A Nyelvek Európai Napja
TIMOCOM: Nyelvi sokszínűség a digitalizálás ellenére

Az Európa Tanács ezzel a nappal a nyelvi sokszínűség
megőrzéséhez kíván hozzájárulni Európában, tudatosítani szeretné az emberekben
a nyelvtudás előnyeit, törekszik az egyéni többnyelvűség elősegítésére, és ösztönözni kívánja az európaiakat az egész
életen át tartó nyelvtanulásra. Az akciónapot 2001-ben, a Nyelvek Európai
Évében vezették be. Azóta sok minden megváltozott, mindenekelőtt digitálisan.
Az elmúlt 18 évben az internet egyre fontosabbá vált,
befolyása pedig fokozódott, ami jelentősen rányomta bélyegét a
nyelvhasználatunkra. Ez nemcsak az új szavakban érhető tetten, - 2004-ben
rögzítették a Dudenben a „guglizni” igét -, hanem az írott és beszélt nyelv egymást érő változásaiban is. Végül, de nem
utolsósorban mindezt az okostelefonok és beszédfelismerő szoftverek elterjedt
használata is befolyásolja. Az „Európa nyelvei a digitális korban” című,
nagyszabású tanulmány azt is feltárta, hogy digitális
támogatás hiányában ez sok európai nyelv számára fenyegetést jelent. Ezekhez a
nyelvekhez ugyanis nem érhetők el automatikus fordítások, keresőmotorok,
automatikus párbeszédpanelek vagy más digitális szolgáltatások. A tanulmány
szerint közéjük tartozik az izlandi, a litván és a
máltai nyelv.
Egy rendszer, amelyen keresztül az
üzleti partnerek 26 nyelven kommunikálhatnak
Arra, hogy ez másképp is lehet, jó példát mutat az erkrathi
TIMOCOM vállalat. Okos logisztikai rendszerével (smart logistics system) az informatikai szolgáltató több mint 43.000 ügyfelet köt
össze Európában, és ezáltal nem csak az országhatárokat, de a nyelvi és
rendszerkorlátokat is áthidalja. A vállalatok többek között folyamatosan
bonyolíthatnak digitális szállítási megrendeléseket üzleti
partnereikkel a rendszeren keresztül. „Minden megkeresést, ajánlatot, megbízást
és szállításra vonatkozó információt automatikusan 26 nyelvre fordítunk le.
Programunkban latin és cirill betűs szövegek is megtalálhatók” árulja el
Pélagie Mepin, a TIMOCOM marketing igazgatója. „A
vállaltunknál dolgozó munkatársak több mint 30 országból származnak, és
gondoskodnak arról, hogy az ügyfélmegkeresésektől kezdve az okos logisztikai
rendszer frissítéséig mindig az adott ország nyelvén kommunikáljunk a nemzetközi ügyfélkörünkkel.” - tette hozzá Mepin. Düsseldorfhoz
való közelségének és kifejezett nemzetköziségének köszönhetően Erkrath városa a
legjobb feltételeket kínálja egy megfelelő ajánlathoz.
A nyelvi sokféleség megőrzése mellett a rendszer hozzájárul
a nyelvi akadályok leküzdéséhez és elősegíti a
megértést a különböző európai országok üzleti partnerei között. Az EF EPI 2018
nemzetközi összehasonlító tanulmány szerint a logisztikai szektor nemzetközi
jellege ellenére ebben az iparágban még sok alkalmazott angol nyelvtudása fejleszthető.
A nyelvi sokszínűség támogatása
A Cseh Köztársaságban, Lengyelországban és Magyarországon
is képviselettel rendelkező TIMOCOM nemcsak a nyelvi sokféleséghez járul hozzá,
hanem közvetlenül támogatja alkalmazottai angol és német
nyelvtudásának fejlesztését. „Már csapatunk nemzetközi jellege miatt is sokat
beszélünk angolul. Ezen felül ösztönözzük a német és angol nyelvtanfolyamokon
való részvételt, és lehetőséget nyújtunk munkatársaink számára, hogy
nyelvtudásukat ezeken a nyelvi kurzusokon
tökéletesítsék.”
„Példánk nagyon jól mutatja, hogy a digitalizációnak nem
feltétlenül kell veszélyt jelentenie a nyelvekre, sőt, aktívan elősegítheti
ezek megőrzését” - mondta Mepin. A német telephelyek fokozódó nemzetközisége
ehhez a legjobb előfeltételeket kínálja. „Amit
Erkrathban teszünk, az Hamburgban, Berlinben, Münchenben vagy Frankfurtban
ugyanígy lehetséges lenne. Ez nemcsak az európai kulturális örökség javát
szolgálja, amelyhez a különböző nyelvek is hozzátartoznak. A többnyelvűség
számos iparágban jelentős versenyelőnyöket jelent.”
További
információk a TIMOCOM-ról: www.timocom.hu